PRO SERIESELECTRICMEAT GRINDERand SAUSAGE STUFFER#8 MODEL NO. 08-0801-W#12 MODEL NO. 08-1201-W#22 MODEL NO. 08-2201-W#32 MODEL NO. 08-3201-WDue to con
-10-1. Follow the “Grinder Assembly Instructions” to fully assemble the Grinder including the Tray.NOTE: It is best to grind the meat using the coars
-11-STANDARD STUFFERASSEMBLY INSTRUCTIONS1. Insert the Head into the Gear Housing with the feed chute of the Head facing straight up. You will need t
-12--12-HIGH-SPEED STUFFERASSEMBLY INSTRUCTIONSNOTE: The High-Speed Stuffi ng System is designed for use with the 10 mm Funnel ONLY. DO NOT attempt to
-13-7. Insert the neck of the Tray into the Feed Chute (Figure 10).8. NEVER operate Grinder without the Tray secured in place (Figure 10).REFER TO “
-14-1. After grinding the meat following the “Grinding Instructions”, mix the ground meat with the sausage seasonings.2. Follow the “Stuffer Assembly
-15-The Motor Cover may become HOT during operation. This is normal. DO NOT touch these parts during operation or until they cool after use.HOTDO N
-16- CIRCUIT BREAKER INSTRUCTIONSPLEASE NOTE: This Grinder features an all hardened steel gear transmission. This causes the Grinder to operate at
-17- SAFETY GUARD INSTRUCTIONS(Only equipped on#22 & #32 Grinders)The #22 and #32 Grinders are equipped with a Safety Guard. This Safety Guard i
-18-There are basic rules to follow when handling food.They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL.COOKIt’s crucial to cook food to a safe internal temp
-19-SAUSAGE INFORMATIONMEAT SELECTION FOR SAUSAGE MAKINGSausage making has evolved over many years and generations, and as a result there are countles
-2-NEVER operate Grinderwithout the Tray/Safety Guard secured in place.To avoid serious or fatal injury,NEVER reach into anyGrinder inlet.ALWAYS use t
Weston Products LLC warrants to the ORIGINAL RETAIL PURCHASER of this product that if operated in accordance with the printed instruction accompanyi
PRO SERIESMOLINO DE CARNEELÉCTRICOy RELLENADOR DE SALCHICHAS#8 MODELO NO. 08-0801-W#12 MODELO NO. 08-1201-W#22 MODELO NO. 08-2201-W#32 MODELO NO. 08-3
NUNCA opere el molinosin la bandeja/guarda de seguridad fi ja en su lugar.Para evitar lesiones serias o fatales,NUNCA ingrese a ningunaentrada en el mo
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL-23-¡ADVERTENCIA!1. NO use el molino sin la bandeja/guarda de seguridad asegurada en su lugar.2. SIEMPRE DESCONECTE el molin
-24-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LISTA DE COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLESAditamento para la rebanadora de cecina 07-3301-WAditamento para
-25-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL13141516171821913456789101112Cable decorrienteCubierta delmotorNOTA: Los molinos #8 & #12tienen un cojinete deltornill
-26-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL. Retire todas las partes del material de empaque y verifi que que no falte ninguna. . Conserve el material de empaque par
-27-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA1. Retire el cabezal del motor del molino.2. Desarme el conjunto del cabezal.3. Retire la guarda
-28-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL1. Inserte el cabezal en el gabinete de engranajes con la tolva de alimentación hacia arriba. Necesitará alinear la ranu
-29-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLFIGURA 3CharolaCabezalTolva dealimentaciónCuelloNUNCA opere el molino sin labandeja/guarda de seguridad fi ja en su lugar.P
-3-WARNING!1. DO NOT use the Grinder without the Tray/Safety Guard secured into place.2. ALWAYS DISCONNECT Grinder from power source before servicin
-30-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL1. Siga las “Instrucciones de ensamble del molino” para ensamblar completamente el molino incluida la charola.NOTA: Es
El gabinete de engranes y la tapa del motor pueden CALENTARSE durante la operación. Esto es normal. NO toque estas partes durante la operación, o
-32-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLRELLENADOR ESTÁNDARINSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO1. Inserte el cabezal en el gabinete de engranajes con la tolva de alimentac
-33-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLFIGURA 7CharolaCabezalTolva dealimentaciónCuello5. Deslice uno de los embudos de rellenado a través de la brida y para hac
-34-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLRELLENADOR DE ALTA VELOCIDADINSTRUCCIONES DE ENSAMBLADONOTA: El sistema de rellenado de alta velocidad está diseñado para
6. Instale la tuerca del anillo frontal, NO LA APRIETE DEMASIADO. Gire la tuerca del anillo frontal hasta que esté en contacto con la brida, gire ot
-36-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL1. Después de moler la carne siguiendo las "Instrucciones de molido", mezcle la carne molida con los condimento
La cubierta del motor puede CALENTARSE durante la operación. Esto es normal. NO toque estas partes durante la operación, o hasta que se enfríen des
-38-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCCIONES PARA EL CORTADOR DE CIRCUITOSPOR FAVOR TOME NOTA: Este molino tiene todos los engranajes de la transmisión
-39-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE LA GUARDA DE SEGURIDAD(Únicamente para los molinos #22 y #32)Los molinos #22 y #32 están equipados con
-4- COMPONENT LIST ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLEJerky Slicer Attachment 07-3301-WMeat Cuber/Tenderizer Attachment 07-3201-W-A44 lb Meat Mixer At
-40-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLExisten reglas básicas que se deben seguir al manipular alimentos. Estas son COCER, SEPARAR, LIMPAR Y CONGELAR.COCEREs cr
-41-INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINFORMACIÓN DE LA SALCHICHASELECCIÓN DE CARNE PARA HACER SALCHICHASLa elaboración de salchichas ha evolucionado a lo largo
Weston Products LLC garantiza al COMPRADOR AL DETALLE ORIGINAL de este producto que si funciona en cumplimiento con las instrucciones impresas adjunta
PRO SERIESHACHOIR POUR VIANDEÉLECTRIQUE ET REMPLISSEUR DE SAUCISSESMODÈLE Nº 8 08-0801-WMODÈLE Nº 12 08-1201-WMODÈLE Nº 22 08-2201-WMODÈLE Nº 32 08-32
NE JAMAIS utiliser le hachoirsans le dispositif de sécurité/plateau en place.Pour éviter les blessures graves, voire mortelles,NE JAMAIS METTRE LES MA
-45-INSTRUCTIONS EN FRANÇAISAVERTISSEMENT!1. NE PAS utiliser le hachoir sans le dispositif de protection/plateau.2. TOUJOURS DÉBRANCHER le hachoir d
-46- LISTE DES PIÈCES AUTRES ACCESSOIRES DISPONIBLESAccessoire trancheuse de lanières de viande 07-3301-WAccessoire cubeuse/attendrisseur 07-3201-W
-47-1314151617181913456789101112Cordond'alimentationCouverclemoteurREMARQUE: Hachoirs nº 8 et nº 12dispose d'une rondelle de style plateRoul
-48-INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE1. Retirer l'ensemble tête du moteur du hachoir.2. Démonter l'ensemble de tête.3. Reti
-49-1. Insérer la tête dans le boîtier d'engrenage avec la chute des aliments faisant face toute droite. Il faut aligner la fente de la tête
-5-13141516171821913456789101112PowerCordMotorCoverNOTE: #8 & #12 Grindershave a fl at washer styleAuger Bearing OICircuitBreakerOn/OffPowerSwitchC
-50-FIGURE 3PlateauTêteChutedes alimentsCouNE JAMAIS utiliser le hachoir sansle plateau/dispositif de sécurité installés.Pour éviter les blessures gra
-51-1. Procéder selon les Instructions de montage du hachoir pour assembler le hachoir y compris le plateau.REMARQUE: Il est recommandé de commence
-52-Le carter d'engrenage et le couvercle du moteur peuvent devenir chauds pendant le fonctionnement. Cette condition n'est pas anormale.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGED'UN REMPLISSEUR STANDARD1. Insérer la tête dans le boîtier d'engrenage avec la chute d'aliment de la tê
FIGURE 7PlateauTêteChutedes alimentsCouNE JAMAIS utiliser le hachoir sansle plateau/dispositif de sécurité installés.Pour éviter les blessures graves
REMPLISSEUR HAUTE VITESSEINSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGEREMARQUE: Le système de bourrage à vitesse élevée a été conçu pour être utilisé avec l'e
FIGURE 10PlateauTêteChutedes alimentsCouAVERTISSEMENT!Voir les instructions du dispositif desécuritéavant d'utiliserl'appareil!NE JAMAIS uti
1. Après avoir haché la viande en suivant les Instructions pour hacher la viande, mélanger la viande hachée avec les assaisonnements de saucisses.2.
. Attendre que le moteur du hachoir est atteint un ARRÊT COMPLET avant de passer à la marche arrière (soit REV) (Figure 12). . Attendre que le moteur
INSTRUCTIONS RELATIVES AU DISJONCTEURREMARQUE IMPORTANTE: Ce hachoir dispose d'une transmission par engrenage entièrement en acier trempé. En
-6-. Remove all parts from packaging material and check to be sure there are no missing parts. . Retain packaging material for storage of the Grinde
INSTRUCTIONS RELATIVES AU DISPOSTIF DE SÉCURITÉ(Uniquement équipé sur les hachoirs modèles nº 22 et nº 32)Les hachoirs, modèles nº 22 et nº 32 sont
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS-61-Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROI
INFORMATIONS SUR LES SAUCISSESCHOIX DE VIANDE POUR LA FABRICATION DE SAUCISSELa fabrication de saucisse s’est développée au cours des nombreuses année
Weston Products LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau et en main-d’œuvre pendant un (2) an a pa
ATTENTION!If any components of this unit are broken, do not operate properly, or for product returns,please contact Weston Products LLCPhone: 1-800-8
-7- CLEANING INSTRUCTIONS1. Remove the Head Assembly from the Grinder Motor.2. Disassemble the Head Assembly.3. Remove the Safety Guard from the Tray,
-8-1. Insert the Head into the Gear Housing with the Feed Chute facing straight up. You will need to line up the slot in the Head with the Pin inside
-9-FIGURE 3TrayHead7. Insert the neck of the Tray into the Feed Chute (Figure 3).8. NEVER operate Grinder without the Tray secured in place (Figure
Commentaires sur ces manuels